Morriña
"Morriña describe un sentimiento que se refiere especialmente a la añoranza de la tierra de donde procede uno. Se trata de un término incorporado al español proveniente del gallego , que se asemeja al de saudade en portugués y gallego, pero que contiene connotaciones aplicables únicamente a Galicia y al sentir melancólico gallego. Se utiliza en español en general para describir un sentimiento de tristeza por la lejanía del lugar de donde procede uno y de aquellas cosas, objetos y situaciones que lo evocan." Aquesta és la definició de la Wikipedia. Però per a mi, és un enyor molt gros, gegant, enorme, de la família i de la terra que m'ha vist créixer en llargues temporades: Mallorca. El cas és que com la mare és mallorquina, doncs molta família s'ha quedat a les illes. I això, a la llarga, és força dolent. Perquè no podem veure'ns tant com voldríem. Al principi, sempre em "col·locaven" a casa els avis. Als pares els agradava - i agrada, ...